Seja bem vindo

Se você já possui cadastro na nossa loja, informe abaixo seus dados de login para entrar

Cód. Produto: 892736

Nékuia: Um diálogo com os mortos

Autor(es):
Editora:
69.9
ou 2x de 34.95
COMPRAR

Calcule o frete e o prazo

loader
Tipo de entrega Entrega* Valor

* O prazo de entrega inicia-se no 1º dia útil após a confirmação do pagamento. Informações referentes apenas para 01 unidade deste item.

SINOPSE O Canto XI, quando Odisseu visita o mundo dos mortos, o Hades, é sem dúvida um dos mais belos cantos da Odisseia. Ele é o objeto desta tradução seguida de um estudo crítico pelo poeta, tradutor e crítico literário Marcelo Tápia a partir do te xto em grego de Homero. Oriundo da tradição da poesia concreta, o autor nos oferece uma leitura muito original da obra, ao incorporar a batida rítmica dos versos do canto. Ao final, nos narra em uma astuta paródia poética, ficcional e didática sua pr ópria aventura de constituição da sua versão do canto, invocando seus tradutores-guias no que chamou de “Iliadeia” QUARTA-CAPA Odisseu precisa retornar a Ítaca, sua cidade natal, mas não sabe se conseguirá. A feiticeira Circe o aconselha a consultar Tirésias, que se encontra no mundo dos mortos, o Hades, e lhe ensina o ritual para invocar o falecido adivinho. Esse ritual, ?????a (nékuia), é relatado por Homero no Canto XI da Odisseia, dando a uma das maiores aflições de um ser humano, saber o s eu futuro, a forma literária que atravessou séculos. Além da tradução do canto – uma recriação estética e rítmica do original –, apresentado aqui em versão bilíngue, o poeta e helenista Marcelo Tápia faz uma jornada fascinante pelas mais conhecidas e reconhecidas interpretações e traduções do trecho, e uma bela reflexão sobre o ato de traduzir. Diversamente da conturbada jornada do herói grego, o autor alia a fluência agradável à erudição elucidativa e concisa para apresentar ao leitor uma nova invocação do gênio do povo que concebeu a obra clássica – afinal “a atualidade não pode prescindir dos mundos que a antecederam”. SIGNOS A coleção Signos, concebida e dirigida por Haroldo de Campos até 2003 e agora por Augusto de Campos, leva ao le itor brasileiro a poesia mais experimental e disruptiva, além de traduções radicais de textos e poetas clássicos. DA CAPA Imagem da capa: a partir de desenho de autor desconhecido, Ulisses no Hades. Ulisses desce ao mundo dos mortos para encontrar-s e com Tirésias, o adivinho, e aconselhar-se sobre seu destino.
Autor(es):
Tápia, Marcelo
Dimensões:
20,5cm x 15,0cm x 1,1cm
Páginas:
176
Acabamento:
BROCHURA
ISBN:
9786555050882
Código:
892736
Código de barras:
9786555050882
Edição:
1
Idioma:
Português
Peso:
176
  • Informações do produto Seta - Abrir
    SINOPSE O Canto XI, quando Odisseu visita o mundo dos mortos, o Hades, é sem dúvida um dos mais belos cantos da Odisseia. Ele é o objeto desta tradução seguida de um estudo crítico pelo poeta, tradutor e crítico literário Marcelo Tápia a partir do te xto em grego de Homero. Oriundo da tradição da poesia concreta, o autor nos oferece uma leitura muito original da obra, ao incorporar a batida rítmica dos versos do canto. Ao final, nos narra em uma astuta paródia poética, ficcional e didática sua pr ópria aventura de constituição da sua versão do canto, invocando seus tradutores-guias no que chamou de “Iliadeia” QUARTA-CAPA Odisseu precisa retornar a Ítaca, sua cidade natal, mas não sabe se conseguirá. A feiticeira Circe o aconselha a consultar Tirésias, que se encontra no mundo dos mortos, o Hades, e lhe ensina o ritual para invocar o falecido adivinho. Esse ritual, ?????a (nékuia), é relatado por Homero no Canto XI da Odisseia, dando a uma das maiores aflições de um ser humano, saber o s eu futuro, a forma literária que atravessou séculos. Além da tradução do canto – uma recriação estética e rítmica do original –, apresentado aqui em versão bilíngue, o poeta e helenista Marcelo Tápia faz uma jornada fascinante pelas mais conhecidas e reconhecidas interpretações e traduções do trecho, e uma bela reflexão sobre o ato de traduzir. Diversamente da conturbada jornada do herói grego, o autor alia a fluência agradável à erudição elucidativa e concisa para apresentar ao leitor uma nova invocação do gênio do povo que concebeu a obra clássica – afinal “a atualidade não pode prescindir dos mundos que a antecederam”. SIGNOS A coleção Signos, concebida e dirigida por Haroldo de Campos até 2003 e agora por Augusto de Campos, leva ao le itor brasileiro a poesia mais experimental e disruptiva, além de traduções radicais de textos e poetas clássicos. DA CAPA Imagem da capa: a partir de desenho de autor desconhecido, Ulisses no Hades. Ulisses desce ao mundo dos mortos para encontrar-s e com Tirésias, o adivinho, e aconselhar-se sobre seu destino.
  • Especificações Seta - Abrir
    Autor(es):
    Tápia, Marcelo
    Dimensões:
    20,5cm x 15,0cm x 1,1cm
    Páginas:
    176
    Acabamento:
    BROCHURA
    ISBN:
    9786555050882
    Código:
    892736
    Código de barras:
    9786555050882
    Edição:
    1
    Idioma:
    Português
    Peso:
    176